Technology

In addition to a strict translator selection procedure, quality control process, complaint handling procedure, and flexible project management, we rely on technology to achieve better and more reliable quality. AccessPath is a highly technology-driven company.  

Use of industry-standard QC tools

We use QC/QA tools widely used in the industry, such as QA Distiller, BeyondCompare, UltraEdit, and so on. We believe that technology works better than manual work when it comes to identifying errors or bugs in a collection of thousands of files. People define rules; technology does the work.

Creation of our own toolkit

We have strong development capabilities. With the growth of our experiences in this industry, our localization toolkit becomes bigger. An assortment of tools have been created, providing such functions as converting file formats, character encodings, creating/managing translation memory, generating QA reports, and so on.

Drafting our own translation memory standard

Our confidence in our own capabilities leads us to think about the gigantic task of defining our own translation memory specification. Being veteran players in this industry, we know the pluses and minuses of different standards, and we believe we can build something better to offer to the world. At AccessPath, the first priority is always people. It's people who define processes, control quality, and deliver the work. But we are always aware that technology can make people more powerful, and less prone to errors.


 

Telephone Interpreting

Telephone Interpreting

Multilingual Localization

Multilingual Localization

Offshore Development

Offshore Development

Free Translation Quote

Free Quote    Get a free quote NOW!